内容をスキップ

A あ B い C う D え C D
EN ⇄ JA TRANSLATOR

Beyond The Literal

直訳の先にある
生きたニュアンス

観光・技術・出版・マーケティングなど多彩な分野で、ただ訳すのではなく、 現地の文化、感情や価値観に最適化するトランスクリエーションを実践します。

お問い合わせはこちら → 実績を見る
K か
プロフィール写
ABOUT US

はじめまして。

ニュージャージーと香港で育ち、アマゾンウェブサービス(AWS)をはじめとする企業のインハウス翻訳者を経て独立した妻と、英国育ちの日英ハーフである夫によるバイリンガル夫婦チームです。ともに15年以上のキャリアを持ち、観光、IT・テクノロジー、出版、学術分野など、幅広い領域で専門的な実績を重ねてきました。

直訳やAI翻訳では伝わりきらない生きたニュアンスや文化的背景を的確に捉え、日本語から英語への翻訳はイギリス人夫の徹底したネイティブチェックを通じて、より自然で洗練された表現へと高めます。言葉の壁を越えるだけでなく、ビジネスの成果に直結する正確で説得力のあるアウトプットをお届けします。

英語 ⇄ 日本語 翻訳 トランスクリエーション ネイティブチェック 日英バイリンガル
SERVICES

対応サービス

Translation
翻訳
Native English Editing
ネイティブ英語校正
“There are no bus stops near the hotel. Please take a taxi to the hotel if you arrive at Square Station on JR’s various lines or Circle Station on JR Sakura Line. “ “There are no bus stops near the hotel. Please take a taxi from JR Square Station or JR Sakura Station.”
MTPE
機械翻訳ポストエディット
Proofreading
校正
実績を見る →
Z T
GET IN TOUCH

お仕事のご相談はお気軽に

翻訳のご依頼・お見積もりなど、まずはメールでお問い合わせください。

✉️ empson.translations@gmail.com
Dog using a laptop
翻訳中
Dog using a laptop